TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
rogar
(rogue)
en portugués
inglés
request
catalán
pregar
español
pedir
Volver al significado
Pedir.
pedir
exigir
rezar
solicitar
implorar
orar
invocar
suplicar
conjurar
clamar
español
pedir
inglés
beg
catalán
implorar
español
suplicar
Volver al significado
Pedir esmolas.
pedir esmolas
español
suplicar
Sinónimos
Examples for "
pedir esmolas
"
pedir esmolas
Examples for "
pedir esmolas
"
1
O povo vai
pedir
esmolas
para apoiar a reconstrução, promete uma vizinha.
2
De madrugada já estava batendo estrada; ia fazer biscates ou
pedir
esmolas
.
3
Vamos ver se ajudamos esse desgraçado, que tem vergonha de
pedir
esmolas
.
4
Não mando na SIC, TVI nem RTP e não vou
pedir
esmolas
.
5
Vou
pedir
esmolas
com a criança, antes de ficar enterrada em merda.
Uso de
rogue
en portugués
1
Talismã,
rogue
para que ela pelo menos ouça o que quero dizer.
2
Posso te devolver as forças indefinidamente até que me
rogue
que pare.
3
Nem ao menos consente que eu, sua mãe, lhe peça e
rogue
.
4
E a ti, peço que
rogue
a Deus por minha saúde.
5
Um pouco de
rogue
escondeu o fato de ela estar pálida de nervosismo.
6
Não, não vou sonhar com Tolstói, não me
rogue
essa praga.
7
Pede então a Felice que
rogue
a que o considerem apto, assim como deseja.
8
Irada, a mulher pede que ele
rogue
ao seu Deus para que a escute.
9
Não quero que Brasília me
rogue
praga: pois pega.
10
Queres que
rogue
a Deus que te transforme em rata e que te case com ele?
11
Pedimos a V. Excia, permita-nos que
rogue
pedir que mande investigar e comece do topo à base.
12
Recebemos relatos de aplicações do tipo
rogue
,
que utilizam técnicas de engenharia social para conseguir acesso a esses dispositivos.
13
Não fosse minha mulher, mandaria costurar sua boca e amarrar seus braços para que nunca mais
rogue
uma praga.
14
O murmúrio das lamentações dos que jamais regressaram está ali, ecoando nas pedras, porque, quando não há quem
rogue
,
as pedras clamam.
15
Ah, se vir que fraqueja, pois o seu adversário poderá utilizar algum sortilégio,
rogue
ao rei, o rei estará lá, não é verdade?
16
Mas
rogue
a Deus para que ele me perdoe, eu traí meu pai, e trabalho, filha desnaturada, para lhe causar uma tristeza mortal.
Más ejemplos para "rogue"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
rogue
rogar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
rogar a
rogar pragas
rogar pedir
rogar piedade
Translations for
rogue
inglés
request
tap
beg
bespeak
solicit
quest
plead
conjure
entreat
beseech
adjure
call for
press
bid
implore
pray
catalán
pregar
sol·licitar
demanar
implorar
suplicar
español
pedir
rogar
requerir
implorar
solicitar
adjurar
suplicar
conjurar
Rogue
a través del tiempo